Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Λεμεσός. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Λεμεσός. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Κυριακή 13 Οκτωβρίου 2013

ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΜΕΣΟ, ΜΕΡΟΣ 'Δ - EXPLORE LIMASSOL, PART-D

Δημοτική Πινακοθήκη: Οι συλλογές της Δημ. Πινακοθήκης περιλαμβάνουν έργα αξιόλογων παλαιοτέρων και νέων Κυπρίων καλλιτεχνών, όπως ο Αδ. Διαμαντής, ο Χρ. Σάββα και ο Τ. Κάνθος.

Ακτή Ολυμπίων: Πρόκειται για ένα έργο το οποίο εντάσσεται στο ευρύτερο Σχέδιο Περιοχής Κέντρου Λεμεσού και συνδέεται άμεσα με την καθημερινή ζωή της πόλης. Περιλαμβάνει μια σειρά από ποιοτικές ανέσεις, διευκολύνσεις και εγκαταστάσεις που προσφέρουν ψυχαγωγία και ξεκούραση στο κοινό, αλλά και που να αναδεικνύουν την Ακτή Ολυμπίων ως μια μοναδική παραλία, η οποία διατηρεί και προβάλλει τον τοπικό χαρακτήρα και χρώμα της πόλης.

Ανοικτό Πάρκο Γλυπτικής: Στο ανοικτό πάρκο γλυπτικής εκτίθενται 16 έργα Κυπρίων και ξένων καλλιτεχνών που δημιούργησαν κατά τη διάρκεια των ετήσιων συμποσίων γλυπτικής 1999 - 2001. Η τοποθέτηση των έργων κατά μήκος της παραλιακής επίχωσης μετέτρεψε τον πολυσύχναστο τούτο χώρο της Λεμεσού σε Πάρκο Γλυπτικής, προσδίδοντας του μιαν ιδιαίτερη αισθητική υπόσταση, δεδομένου ότι τα πέντε γλυπτά σε πέτρα και μέταλλο δημιουργήθηκαν ώστε να συνδιαλέγονται και να εναρμονίζονται με την κλίμακα, τα μεγέθη, τη σύνθεση, την όλη δυναμική του τοπίου, καθώς και τη ψηχοσύνθεση των ανθρώπων του.

Αλυκή Ακρωτηρίου: Η Αλυκή Ακρωτηρίου, που βρίσκεται νοτιοδυτικά της παραλιακής πόλης της Λεμεσού, θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους υδροβιότοπους της ανατολικής Μεσογείου. Η περισσότερη από τη μισή λίμνη είναι ρηχή με βάθος λιγότερο από 30 εκατοστά, κάνοντάς την τον κατάλληλο σταθμό για τα χιλιάδες πουλιά που ξεκουράζονται εκεί στη μεταστευτική περίοδο. Ανάμεσα στους τυχερούς φτερωτούς επισκέπτες είναι μεγάλος αριθμός φλαμένγκο.

Κολόσσι - Μεσαιωνικό Κάστρο: Το κάστρο του Κολοσσίου βρίσκεται στο χωριό Κολόσσι, 11 χιλιόμετρα δυτικά της Λεμεσού. Χτίστηκε τον 15ον αιώνα στα ερείπια ενός παλιότερου φρούριου που χρονολογείται από τις αρχές του 13ου αιώνα. Μερικά από αυτά τα ερείπια είναι ακόμα ορατά στα ανατολικά του τωρινού κάστρου. Το κάστρο ανήκε στους Ιππότες του Άγιου Ιωάννη της Ιερουσαλήμ και ήταν έδρα των πιο σημαντικών Διοικήσεων που τους Ανήκαν.

Κυπριακό Μουσείο Κρασιού: Βρισκόμενο στην καρδιά της οινοπαραγωγού υπαίθρου, σε μικρή απόσταση από τη Λεμεσό, στο χωριό Ερήμη, το Κυπριακό Μουσείο Κρασιού θα σας ταξιδέψει στην ιστορία της οινοποιίας στην Κύπρο. Φωτογραφικό υλικό και οπτικοακουστικές παρουσιάσεις καθώς και αρχαία πιθάρια και κιούπια, μεσαιωνικά δοχεία, παλιά έγγραφα και όργανα προβάλλουν όλες τις πλευρές της οινοποιίας.

Αρχαιολογικός Χώρος Κουρίου: Το Κούριον, μια πολύ σημαντική πόλη βασίλειο, είναι ένας από τους πιο θεαματικούς αρχαιολογικούς χώρους του νησιού και οι ανασκαφές συνεχίζουν να φέρνουν στο φως εντυπωσιακούς νέους θησαυρούς. Αξιοσημείωτο είναι το υπέροχο Ελληνο-Ρωμαϊκό Θέατρο του ενώ αξιόλογες είναι μεταξύ άλλων και οι επαύλεις που βρέθηκαν εκεί με εξαιρετικά ψηφιδωτά πατώματα και μια Πρωτοχριστιανική βασιλική.

Ιερό του Απόλλωνα Υλάτη: Το ιερό του Απόλλωνα, που βρίσκεται 2,5 χιλιόμετρα δυτικά της αρχαίας πόλης του Κουρίου, ήταν ένα από τα σημαντικότερα θρησκευτικά κέντρα της Κύπρου όπου ο Απόλλωντας λατρευόταν σαν Υλάτης, θεός των δασών. Αυτό το καλοσχηματισμένο αρχιτεκτονικό συγκρότημα δίνει μια ιδέα για το πώς εξελίχθηκε το Κυπριακό αγροτικό ιερό από τα χρόνια του χαλκού μέχρι το τέλος του παγανισμού στο νησί. Υπάρχουν τρεις σημαντικές περιόδοι. Το Αρχαϊκό Ιερό αναπτύχθηκε σημαντικά στον 7ο αιώνα π.χ. ενώ το Πτολεμαϊκό Ιερό ανήκει στον 3ο αιώνα π.χ. Τέλος, το Ρωμαϊκό Ιερό χρονολογείται από τον 1ο αιώνα μ.χ.

Η βυζαντινή εκκλησία της Αγίας Αναστασίας: Η βυζαντινή εκκλησία της Αγίας Αναστασίας είναι ένα πολύ αξιόλογο μεσαιωνικό μνημείο που κτίστηκε στα Πάνω Πολεμίδια περί τα τέλη του 14ου αιώνα μ.χ. Η εκκλησία έχει δύο τρούλους γεγονός που οδηγεί στο συμπέρασμα ότι το κτίριο είναι αποτέλεσμα της ένωσης δύο σταυροειδών ναών με τρούλο. Ο νάος ήταν ολόκληρος διακοσμημένος με τοιχογραφίες, σήμερα όμως πολύ λίγες τοιχογραφίες σώζονται.

Αρχαιολογικός Χώρος Αμαθούντας: Μια από τις σημαντικότερες πόλεις-βασίλεια της Αρχαίας Κύπρου, η Αμαθούς βρίσκεται περίπου 10 χιλιόμετρα ανατολικά της Λεμεσού. Κατά τη μυθολογία ιδρύθηκε από τον βασιλιά Κινύρα και ήταν εκεί όπου ο Θησέας άφησε την έγκυο Αριάδνη για φροντίδα μετά τη μάχη του με το Μινώταυρο. Είναι δύσκολο να καθοριστεί πότε ακριβώς ιδρύθηκε η πόλη, αλλά ανθρώπινη παρουσία στην περιοχή της Ακρόπολης εντοπίστηκε γύρω στο 1100 π.χ. Ανά τους αιώνες η Αμαθούς έπεσε θύμα πολλών κατακτήσεων (Πέρσες, Πτολεμαίοι, Ρωμαίοι και Βυζαντινοί) μέχρι τον 7ο αιώνα μ.χ. που εγκαταλείφθηκε τελικά, κυρίως λόγω των πολλών Αραβικών επιδρομών.

Μοναστήρι Αγίου Νικολάου των Γάτων: Ο Άγιος Νικόλαος των Γάτων, το παλιότερο ίσως μοναστήρι στην Κύπρο, βρίσκεται στο Ακρωτήρι Γάτα, νοτιοανατολικά της Αλυκής του Ακρωτηρίου. Η σημερινή εκκλησία μάλλον είναι του τέλους του 14ου αιώνα. Εγκαταλείφθηκε τον 16ο αιώνα και το ξανακατοίκησαν Ορθόδοξες καλόγριες στις αρχές του 1980. Σύμφωνα με την παράδοση, το μοναστήρι ιδρύθηκε τον 4ο αιώνα, από την Αγία Ελένη τη Μητέρα του Μεγάλου Κωνσταντίνου, που άφησε ένα κομμάτι από τον Τίμιο Σταυρό εκεί. Εκείνη την εποχή το νησί βασανιζόταν από σοβαρή ξηρασία, αναγκάζοντας πολλούς ανθρώπους να φύγουν από το νησί. Τα φίδια  πολλαπλασιάστηκαν και η ζωή στην Κύπρο και ιδιαίτερα στο Ακρωτήρι ήταν αφόρητη. Σύμφωνα με τον μεσαιωνικό ιστορικό Stephen Lusignan, μετά την αναχώρηση της Αγίας Ελένης, ο μεγάλος Κωνσταντίνος έστειλε τον κυβερνήτη Καλόκαιρο στην Κύπρο με χιλιάδες γάτες για να εξοντώσει τα φίδια.


Municipal Art Gallery: The Gallery 's collections include works Dim remarkable old and new Cypriot artists like Ad. Diamandis, Chr . Sava T. Kanthos.

Coast Olympians: This is a project that fits into the broader Area Plan Limassol Centre is directly linked with the daily life of the city. Includes a range of quality amenities, facilities and establishments offering entertainment and relaxation to the public, but also to highlight the Coast Olympians as a unique beach, which maintains and promotes the local character and color of the city.

Open Sculpture Park: The open park sculpture exhibited 16 works by Cypriot and foreign artists created during the annual banquet sculpture from 1999 to 2001. The placement of projects along the coastal embankment turned the bustling this area of Limassol in Sculpture Park, giving it an aesthetic special status, since the five sculptures in stone and metal created to discuss and harmonize with the scale, sizes, composition, the whole dynamics of the landscape and the psichosynthesi its people.

Akrotiri Salt: The Akrotiri Salt Lake, located southwest of the coastal city of Limassol, considered one of the most important wetlands in the eastern Mediterranean. The more than half of the lake is shallow with depths less than 30 cm, making it a suitable station for the thousands of birds that rest there in metasteftiki period . Among the lucky feathered visitors are a large number of flamenco .

Kolossi - Medieval Castle: The castle of Kolossi is located in the village of Kolossi, 11 kilometers west of Limassol. Built in the 15th century on the ruins of a former fortress dating from the early 13th century. Some of these ruins are still visible to the east of the present castle. The castle belonged to the Knights of St. John of Jerusalem and was the seat of the most important administrations belonging to them.

Cyprus Wine Museum: Situated in the heart of wine-producing countryside, a short drive from Limassol, in the village desert, Cyprus Wine Museum will take you back to the history of wine making in Cyprus. Photographs and audiovisual presentations and ancient jars and jars, medieval pots, old documents and instruments showing all aspects of wine making.

Archaeological Site of Kourion: Kourion, a very important city kingdom, is one of the most spectacular archaeological sites on the island and excavations continue to unearth surprising new treasures. Noteworthy is the magnificent Greco - Roman Theatre and remarkable amongst others, are the villas found with exquisite mosaic floors and an early Christian basilica.

Sanctuary of Apollo Hylates: The Temple of Apollo, located 2.5 km west of the ancient city of Kourion was one of the most important religious centers in Cyprus where Apollontas Hylates worshiped as god of forests. This shapely architectural complex gives an idea of ​​how evolved the Cyprus rural sanctuary from the Bronze Age to the end of paganism on the island. There are three major periods. The Archaic Sanctuary developed essentially in the 7th century BC while Ptolemaic Sanctuary belongs to the 3rd century BC Finally, the Roman temple dating from the 1st century AD

The Byzantine church of Agia Anastasia: The Byzantine church of Agia Anastasia is a very remarkable medieval monument built in Pano Polemidia the end of the 14th century AD The church has two domes which leads to the conclusion that the building is the result of the union of two cross- domed churches. The temple was decorated throughout with frescoes, but today very few paintings survive.

Archaeological site of Amathus: One of the major kingdoms of ancient Cyprus, Amathus is situated about 10 km east of Limassol. According to mythology, founded by King Kinyras and it was there where Theseus left the pregnant Ariadne to be cared for after his battle with the Minotaur . It is difficult to determine exactly when the city was founded , but human presence in the area of ​​Acropolis discovered around 1100 BC Over the centuries, Amathus victim of many conquests ( Persians, Ptolemies, Romans and Byzantines ) until the 7th century AD which was eventually abandoned, mainly because of the many Arab raids.

Monastery of St. Nicholas of the Cats: The Saint Nicholas of the Cats, perhaps the oldest monastery in Cyprus, is located at Cape Gata southeast of Akrotiri Salt Lake. The current church probably dates to the late 14th century. Abandoned in the 16th century and resettled Orthodox nuns in early 1980. According to tradition, the monastery was founded in the 4th century by Saint Helena Mother of Constantine the Great, who left a fragment of the True Cross there. At that time the island had been suffering from severe drought, forcing many people to leave the island. Snakes multiplied and life in Cyprus, particularly at Akrotiri was unbearable. According to medieval history Stephen Lusignan, after the departure of Saint Helena, Constantine the Great sent governor Summer in Cyprus with thousands of cats to kill the snakes.

Πέμπτη 10 Οκτωβρίου 2013

ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΜΕΣΟ, ΜΕΡΟΣ 'Γ - EXPLORE LIMASSOL, PART-C

Σημεία Ενδιαφέροντος

Κάστρο Λεμεσού: Το κυρίαρχο στοιχείο του ιστορικού κέντρου της πόλης είναι το Κάστρο. Γεωγραφικά, τοποθετείται στην καρδιά της παλιάς Λεμεσού και αποτελεί το κατάλοιπο της παρουσίας των σταυροφόρων στο νησί. Κτίστηκε το 13ο αιώνα και σήμερα έχει μετατραπεί σε μουσείο της βυζαντινής και μεσαιωνικής ιστορίας της Κύπρου.

Χαρουπόμυλος - Μουσείο Χαρουπιού: Οι μύλοι χαρουπιών στη Λεμεσό χτίστηκαν αρχικά στις αρχές του 1900, όταν τα χαρούπια ήταν ένα από τα βασικά είδη που εξήγαγε η Κύπρος. Χρησιμοποιούνταν στην παραγωγή προϊόντων όπως φιλμ, φάρμακα, γλυκά και σοκολάτες. Το μεγαλύτερο τμήμα του εξοπλισμού επεξεργασίας των χαρουπιών διασώζεται άθικτο και εκτίθεται σε ένα κτήριο που ανακαινίστηκε ώστε να συνδυάζει την αυθεντική ατμόσφαιρα του παρελθόντος με την εξελιγμένη αισθητική του παρόντος.

Περιοχή Κάστρου: Στη γύρω περιοχή υπάρχουν πετρόκτιστες αποθήκες που ελκύουν την προσοχή, πολλές από τις οποίες έχουν αναπαλαιωθεί και λειτουργούν ως εστιατόρια και εκθεσιακοί χώροι. Κάποια από τα κτίρια της δεκαετίας του '30 χρησιμοποιούνταν ως αποθήκες χαρουπιών και αλευρόμυλοι. Τα εργαστήρια των παραδοσιακών σιδεράδων προσθέτουν ακόμη μια πινελιά στο γύρο περιβάλλον που είναι είναι το εμπορικό κέντρο της Λεμεσού.

Λεμεσός - Παλιά Πόλη: Η περιοχή της Παλιάς της Λεμεσού αποτελεί ένα σημαντικό κομμάτι του ιστορικού της κέντρου κυρίως κατά το 19ο και στις αρχές του 20ου αιώνα. Εντυπωσιάζουν τα παλιά αρχοντικά που διατηρούνται σε πολύ καλή κατάσταση. Χτίστηκαν από τον Έλληνα αρχιτέκτονα Ζαχαρία Βόνδα με έντονη διακοσμητική διάθεση και στοιχεία νεομπαρόκ. Τα κτήρια εντυπωσιάζουν με την έντεχνη σύνθεση των επί μέρους διακοσμητικών στοιχείων και αποτελούν ένα σύμπλεγμα ομοειδούς και σχεδιασμένης προσέγγισης στο τμήμα της οδού Αγίου Ανδρέου.

Εκκλησία Αγίας Νάπας: Ο καθεδρικός ναός της Αγίας Νάπας υψώνεται περήφανα στην καρδιά της συνοικιακής και εμπορικής ταυτόχρονα ζώνης της Λεμεσού. Ένα οικοδόμημα του 19ου αιώνα με στοιχεία παραδοσιακής βυζαντινής αρχιτεκτονικής. Θεμελιώθηκε το 1896 και τελείωσε το 1903 σε αντικατάσταση παλαιότερου ναού του 18ου αιώνα. Η εκκλησία είναι αφιερωμένη στην Παναγία και σύμφωνα με την παράδοση πήρε το όνομα της από μια εικόνα της Παναγίας που βρέθηκε σε μια κοιλάδα (Νάπα στα λατινικά σημαίνει δάσος).

Παραδοσιακό Εμπορικό Κέντρο: Αυτό που αναμφίβολα δεν πρέπει να παραλείψετε να επισκεφτείτε είναι το παραδοσιακό εμπορικό κέντρο της οδού Αγίου Ανδρέου - που τώρα έχει μεταλλαχθεί σε πεζόδρομο - όπου μπορεί κανείς να απολαύσει ήσυχα τα ψώνια του.

Δημαρχείο: Το δημαρχείο επί της οδού Αρχιεπισκόπου Κυπριανού σχεδιάστηκε από τον Γερμανο-Εβραϊκής καταγωγής αρχιτέκτονα Ginsberg το 1920. Η διαρρύθμιση της αίθουσας υποδοχής παραπέμπει στις δωρικού ρυθμού στήλες των Τάφων των Βασιλέων στην Πάφο. Πρόκειται για μικρό μεν, αλλά κομψό δείγμα αρχιτεκτονικής με ανάγλυφο διάκοσμο από γύψινες λεπτομέρειες στο εσωτερικό και μαρμάρινα δάπεδα.

Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου (ΤΕΠΑΚ): Η τελευταία ιστορική φάση της Λεμεσού, απεικονίζεται μέσα από τον αρχιτεκτονικό ρυθμό της βρετανικής αυτοκρατορίας. Κάποια κτίρια, όπως το παλιό Δικαστικό Μέγαρο, το Ταχυδρομείο, το Δημαρχείο και άλλα κυβερνητικά γραφεία είχαν κτιστεί όταν γνώρισε την ανάπτυξη της η Διοικητική Περιφέρεια Λεμεσού. Όλα αυτά τα ιστορικά οικοδομήματα περιλαμβάνονται στον κατάλογο διατηρητέων κτιρίων και στεγάζουν το Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου.

Δημοτική Αγορά: Η Δημοτική Αγορά δίνει μια πρόσθετη χροιά στην περιδιάβαση με τα  πόδια. Η ατμόσφαιρα που επικρατεί στην αγορά, η αφθονία των φρούτων και των λαχανικών, οι παραδοσιακοί έμποροι και οι πελάτες, οι οποίοι φθάνουν εκεί από τα γύρω χωριά, δημιουργούν μια συναρπαστική εικόνα. Αυτό το κλίμα διατηρείται παρά τον ανταγωνισμό, τον οποίο έχουν δημιουργήσει οι σύγχρονες υπεραγορές.

Επαρχιακή Διοίκηση Λεμεσού: Το κτίριο της επαρχιακής διοίκησης της πόλης κτίστηκε το 1923 από τους Άγγλους για να χρησιμοποιηθεί ως νοσοκομείο. Είναι έργο του Ιταλού αρχιτέκτονα Cafiero στο οποίο, όπως και σε άλλα οικοδομήματα της περιόδου, απεικονίζεται ο αρχιτεκτονικός ρυθμός της βρετανικής αυτοκρατορίας. Στέγασε το νοσοκομείο της πόλης μέχρι το 1956, όταν κτίστηκε το καινούριο (σήμερα παλαιό) νοσοκομείο. Από το 1960 άρχισε να χρησιμοποιείται ως διοικητήριο.

Μουσείο Λαϊκής Τέχνης: Το Δημοτικό Μουσείο Λαϊκής Τέχνης, το οποίο λειτούργησε στις 20 Ιουνίου 1985, περιλαμβάνει μια από τις πιο σημαντικές συλλογές κυπριακής λαϊκής τέχνης και χειροτεχνίας, από τα τέλη του 19ου αιώνα, μέχρι τις αρχές του 20ου αιώνα και στεγάζεται σε διατηρητέα οικοδομή, δωρεά της οικογένειας Ιωάννη και Κατερίνας Σχίζα, στη γωνία των οδών Αγίου Ανδρέου και Όθονως και Αμαλίας, το οποίο παλαιότερα λειτουργούσε ως δημοτικό νοσοκομείο.

Βιβλιοθήκη Λεμεσού: Η Δημοτική Βιβλιοθήκη Λεμεσού με τις 60.000 τόμους που διαθέτει, αποτελεί μια από τις μεγαλύτερες βιβλιοθήκες της Κύπρου, που εξυπηρετεί σήμερα, όχι μόνο το γενικό αναγνώστη, αλλά επίσης το μαθητή και το φοιτητή, καθώς και πολλούς ξένους, τόσο επισκέπτες, όσο και μόνιμους κατοίκους της πόλης. Διαθέτει ακόμη μεγάλο και αξιόλογο παιδικό τμήμα.

Επαρχιακό Αρχαιολογικό Μουσείο Λεμεσού: Στο Αρχαιολογικό Μουσείο στεγάζονται όλα τα Αρχαιολογικά ευρήματα από τις συστηματικές και σωστικές ανασκαφικές έρευνες που πραγματοποιεί το Τμήμα και οι Ξένες Αρχαιολογικές σχολές στην Πόλη και Επαρχία της Λεμεσού. Στον εκθεσιακό χώρο εκτίθενται ευρήματα που καλύπτουν όλη την αρχαιότητα από την 9η χιλιετηρίδα π.χ. μέχρι και το τέλος της Αυτοκρατορικής Ρομαϊκής περιόδου (4ος αιώνας μ.χ.).


Points of Interest

Limassol Castle: The dominant element of the historic center of the town is the Castle . Geographically located in the heart of Limassol and is the remnant of the Crusader presence in the island. Built in the 13th century and has now been converted into a museum of Byzantine and medieval history of Cyprus. 
Carob Mill - Museum: The Carob Mill Limassol originally built in the early 1900s , when the locust was one of the main exports of the Cyprus . Used in manufacturing products such as film , medicines , sweets and chocolates. Most of the processing equipment bean is intact and placed in a building renovated to combine the authentic atmosphere of the past with the sophisticated look of the present . 
Harbour Area: In the vicinity there are stone warehouses that attract attention, many of which have been restored and serve as restaurants and showrooms . Some of the buildings of the '30s used as warehouses and bean mills . The workshops of traditional blacksmiths even add a touch to round an environment is the commercial center of Limassol. 
Limassol - Old Town: The Old Limassol is an important part of its historical center mainly during the 19th and early 20th century. Impressive old mansions that are still in very good condition. Built by the Greek architect Zachariah Vonda with strong decorative mood and baroque elements . The buildings impress with artful composition of individual decorative elements are a group of like and planned approach on section of St. Andrew . 
Agia Napa Church: The Cathedral of Agia Napa stands proudly in the heart of district and commercial area of Limassol simultaneously . A 19th century in a traditional Byzantine architecture. Founded in 1896 and finished in 1903 to replace an earlier church from the 18th century. The church is dedicated to St. Mary and according to tradition, got its name from an image of Mary found in a valley ( Napa in Latin means forest) . 
Traditional Shopping Center: It certainly should not be missed is the traditional commercial center of Agiou Andreou - now has mutated into pedestrian - where one can quietly enjoy the shopping . 
Town Hall: The Town Hall on the road Archbishop Kyprianou was designed by German- Jewish origin architect Ginsberg in 1920. The layout of the reception hall refers to the Doric columns of the Tombs of the Kings . It constitutes a small but elegant piece of architecture with carved decorations of stucco interior details and marble floors. 
Cyprus University of Technology (CUT): The last historical phase of Limassol, depicted through the architectural style of the British Empire. Some buildings, like the old courthouse, the Post Office, City Hall and other government offices were built when he met the development of the Administrative District Limassol. All these historical buildings listed and listed buildings housing the Cyprus University of Technology. 
Municipal Market: Municipal Market gives an additional connotation walkthrough walk . The atmosphere prevailing in the market, plenty of fruits and vegetables , traditional traders and customers who arrive there from the surrounding villages, creating an exciting image. This climate is maintained despite the competition , which have created modern supermarkets. 
Limassol District Administration: The building of the provincial administration of the city built in 1923 by the English to be used as a hospital . Is the work of Italian architect Cafiero in which , as in other buildings of the period, depicts the architectural style of the British Empire. It housed the city hospital until 1956 , when they built the new ( now old) hospital. Since 1960 began to be used as a command post . 
Museum of Folk Art: The Municipal Folk Art Museum, which opened on June 20, 1985, contains one of the most important collections of Cypriot folk art and crafts , from the late 19th century until the early 20th century and housed in listed building, donation of the family John and Catherine tear at the corner of St. Andrews and Othonos and Amalia , which used to be a municipal hospital. 
Library of Limassol: The Municipal Library Limassol 60,000 volumes available is one of the largest libraries of Cyprus, currently serving , not only the general reader, but also the student and the student , and many foreigners, so visitors as and residents of the city. It even has a large and valuable children's section . 
Limassol District's Archaeological Museum: The Archaeological Museum houses all archaeological finds from the systematic and rescue excavations carried out by the Department and the Foreign Archaeological Schools in the City and District of Limassol. In the exhibition contains finds that cover the full length of the 9th millennium BC until the end of the Imperial Romaikis period (4th century AD ) .

Τετάρτη 9 Οκτωβρίου 2013

ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΜΕΣΟ, ΜΕΡΟΣ 'Β - EXPLORE LIMASSOL, PART-B

Πολιτισμός

Λεμεσός, μια πόλη με μακρά παράδοση και μακρόχρονη ιστορία. Δεν υπάρχει άλλη πόλη στην Κύπρο με τόσο ανόμοια ιστορία και κουλτούρα. Το όνομα της πόλης έχει συσχετιστεί με τις σταυροφορίες των μεσαιωνικών χρόνων και μελετώντας το παρελθών της, διαφαίνεται ένας πολιτισμός αδιάλειπτης συνοχής πολλών χρόνων.

Η Λεμεσός είναι γνωστή και για τη μακροχρόνια παράδοση της σε θέματα πολιτισμού. Προσφέρει στον ενδιαφερόμενο επισκέπτη ένα μεγάλο φάσμα, τόσο από δραστηριότητες, όσο και από μουσεία και αρχαιολογικούς χώρους και αποτελεί ένα μοναδικό συνταίριασμα αρχαίων, φραγκικών, βυζαντινών, και άλλων σύγχρονων επιδράσεων.

Καλωσορίσατε στην πόλη των φεστιβάλ! Οι κάτοικοι της πόλης είναι γνωστοί για την αγάπη τους στη διασκέδαση. Κάθε είδους ταβέρνα, δισκοθήκες και κέντρα διασκέδασης λειτουργούν όλο το χρόνο, ενώ παραλιακά μπαρ κατά μήκος του χώρου περιπάτου προσθέτουν στις επιλογές. Συμμετέχετε στις Βακχικές καταχρήσεις κατά το φεστιβάλ Κρασιού το Σεπτέμβριο ή διασκεδάστε στο Καρναβάλι με την παρέλαση των αρμάτων και μεταμφιεσμένων με φανταχτερές στολές καθώς και το πάρτι το Φεβρουάριο. Απολαύστε οπωσδήποτε μια καλοκαιρινή συναυλία κάτω από τα αστέρια στο Ελληνορωμαϊκό θέατρο του Κουρίου.

Ιστορία

Η πόλη της Λεμεσού βρίσκεται ανάμεσα στις αρχαίες πόλεις της Αμαθούντας στα ανατολικά του Κουρίου και στα δυτικά. Η Λεμεσός κατοικήθηκε από τα πολύ παλιά χρόνια και τάφοι οι οποίοι βρέθηκαν εκεί χρονολογούνται γύρο στο 2000π.χ. ενώ άλλοι γύρο στον 8ο και 4ο αιώνα π.χ. Τα λιγοστά αρχαία που βρέθηκαν, δείχνουν ότι εκεί υπήρχε ένας μικρός οικισμός, ο οποίος δεν κατάφερε να αναπτυχθεί και να ανθίσει.

Η πόλη ήταν γνωστή ως Νέμεσσος τον 10ο αιώνα και ο βυζαντινός αυτοκράτορας Κωνσταντίνος ο Πορφυρογέννητος αναφέρεται στην πόλη με αυτό το όνομα.

Η ιστορία της πόλης είναι κυρίως γνωστή από τα γεγονότα του 1191 μ.χ. τα οποία σηματοδότησαν το τέλος της Βυζαντινής Κυριαρχίας στην Κύπρο. Ο βασιλιάς της Αγγλίας, Ριχάρδος ο Λεοντόκαρδος εκτιμώντας τη στρατηγική σημασία της Κύπρου σε θέματα ανεφοδιασμού για τις σταυροφορίες, κατακτά το νησί. Ο Ριχάρδος γιόρτασε τους γάμους του με την Βερεγγάρεια στην Κύπρο, όπου η τελευταία στέφθηκε και βασίλισσα της Αγγλίας. Με αυτό τον τρόπο τελείωσε η Βυζαντινή αυτοκρατορία στην Κύπρο.

Ακολούθως η Λεμεσός παραδόθηκε στη Φραγκοκρατία των Λουζινιανών βασιλέων του Μεσαιωνικού Κυπριακού Βασιλείου. Για τρεις περίπου αιώνες (1192 - 1489) η Λεμεσός έζησε μια αξιοσημείωτη περίοδο άνθησης. Το 1489 μ.χ. η Κύπρος παραδόθηκε στην πόλη της Βενετίας από τη βασίλισσα της Κύπρου Αικατερίνη Κορνάρο. Αυτό διάρκεσε μέχρι την κατάληψη της Κύπρου από τους Τούρκους το 1570 μ.χ. Ακολούθως οι Άγγλοι κατέλαβαν την Κύπρο το 1878 ενώ το 1960 με την ανεξαρτησία της Κύπρου επήλθαν σημαντικές αλλαγές οι οποίες συνέβαλαν στην ανάπτυξη της πολιτιστικής και καλλιτεχνικής ζωής της πόλης. Σχολεία, θέατρα, γκαλερί τέχνης, μουσικές αίθουσες και ποδοσφαιρικά σωματεία δημιουργήθηκαν και έπαιξαν ένα σημαντικό ρόλο στην πολιτιστική ζωή της Λεμεσού.

Η πόλη της Λεμεσού αναπτύχθηκε πολύ μετά τη Τουρκική εισβολή το 1974, όταν η Αμμόχωστος, μια από τις πιο σημαντικές τουριστικές περιοχές της Κύπρου καταλήφθηκε από τα τουρκικά στρατεύματα. Πολυτελή ξενοδοχεία, εστιατόρια και πολυάριθμα κέντρα διασκέδασης κτίστηκαν και έτσι η πόλη έγινε σύντομα ένα σημαντικό κέντρο εμπορίου και τουρισμού.

Χρήσιμες Πληροφορίες

Συγκοινωνίες: Το Λιμάνι της Λεμεσού συνδέεται με την πόλη της Λεμεσού με λεωφορεία και ιδιωτικά ταξί.

Λεωφορείο: Νο 30: συνδέει το Λιμάνι της Λεμεσού με το κέντρο της πόλης, την τουριστική περιοχή Λεμεσού που εκτείνεται στα ανατολικά και τον αρχαιολογικό χώρο της Αμαθούντας. Λειτουργεί από τις 06:25-17:50 (Δευτέρα - Σάββατο) και 08:00-17:40 (Κυριακή) με συχνότητα 15-20 λεπτών. Το εισιτήριο στοιχίζει €1,50 για κάθε διαδρομή.

Νο 16: συνδέει το Κάστρο του Κολοσσίου με την πόλη της Λεμεσού από τον σταθμό των λεωφορείων στο κέντρο της πόλης.

Λεωφορείο Κουρίου: συνδέει τον αρχαιολογικό χώρο του Κουρίου και του Ναού του Απόλλωνα με την πόλη της Λεμεσού και φεύγει από το χώρο που βρίσκεται μπροστά από το Μεσαιωνικό Κάστρο της Λεμεσού στις 10:00, 12:30, 13,30 (Δευτέρα - Παρασκευή) και επιστρέφει στις 11:50 και 14:50.
Το εισιτήριο στοιχίζει €3,50 για κάθε διαδρομή.

Ιδιωτικά ταξί: Ακριβώς έξω από την αίθουσα επιβατών σταθμεύουν ιδιωτικά ταξί για την άμεση εξυπηρέτηση  του επιβατικού κοινού. Αστικά η εξυπηρέτηση είναι 24ωρη σε όλες τις πόλεις. Τα αστικά ταξί είναι υποχρεωμένα να έχουν ταξίμετρα και η χρέωση αρχίζει από την ώρα που ο επιβάτης μπαίνει στο ταξί.

Πιο κάτω θα βρείτε μια λίστα ενδεικτικών χρεώσεων:

Από 06:01 - 20:30: Αρχική χρέωση €3,07 Κόμιστρο ανά χιλιόμετρο €0,59 Καθυστέρηση ή αναμονή ανά ώρα €13,68 Για κάθε αποσκευή που ζυγίζει πάνω από 12 κιλά €0,99 Προσαύξηση Δημοσίων Αργιών €1,96

Από 20:31 - 06:00: Αρχική χρέωση €4,01 Κόμιστρο ανά χιλιόμετρο €0,71 Καθυστέρηση ή αναμονή ανά ώρα €15,73 Για κάθε αποσκευή πάνω από 12 κιλά €0,99 Κατά τη διάρκεια των δημοσίων Αργιών που ακολουθούν, τα ταξί χρεώνουν επιπλέον €1,96 ανά διαδρομή: 24, 25, 26 και 31 Δεκεμβρίου, 1η Ιανουαρίου, Μεγάλη Παρασκευή, Μεγάλο Σάββατο, Κυριακή του Πάσχα, Δευτέρα του Πάσχα και 1η Μαΐου.

Χρήσιμα Τηλέφωνα

Δήμος Λεμεσού 25884300
ΕΑΛ - Αστικά Λεωφορεία 25354050
Νοσοκομείο Λεμεσού 25801100
Αστυνομία 112 /199
Πυροσβεστική 112
Ιατρική Βοήθεια 112
Νοσοκομεία 1400
Αεροδρόμια/Πληροφορίες Πτήσεων 77778833
Αρχή Λιμένων 25207200
Φαρμακεία (Διανυκτερεύοντα/Διημερεύοντα) 90901405

Γραφείο Τουριστικών Πληροφοριών:

Λιμένος 25571868
Λεμεσού 25362756
Γερμασόγειας 25323211

Κλίμα και Καιρός

Η Λεμεσός, έχει ένα έντονα Μεσογειακό κλίμα με ζεστό ξηρό καλοκαίρι, που αρχίζει στα μέσα Μαΐου και που διαρκεί μέχρι τα μέσα Σεπτεμβρίου και με βροχερό, αλλά αρκετά ήπιο χειμώνα από το Νοέμβριο μέχρι τα μέσα Μαρτίου. Η άνοιξη και το φθινόπωρο είναι μικρά ενδιάμεσα διαστήματα, που χαρακτηρίζονται από καλό καιρό. Με καθαρό ουρανό και ηλιοφάνεια σχεδόν όλο το χρόνο, η διάρκεια της ημέρας κυμαίνεται από 9,8 ώρες το Δεκέμβριο μέχρι 14,5 ώρες τον Ιούνιο.

Η θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της μέρας το καλοκαίρι κυμαίνεται μεταξύ 22 και 36 βαθμών Κελσίου, ενώ το χειμώνα κυμαίνεται μεταξύ 1 και 18 βαθμών Κελσίου ανάλογα με το υψόμετρο της περιοχής.

Η θερμοκρασία του θαλάσσιου νερού είναι περίπου 15,5 βαθμών Κελσίου το χειμώνα και 24 βαθμών Κελσίου τον Αύγουστο και τον Σεπτέμβριο.

Οι συγκεκριμένες θερμοκρασίες επιτρέπουν το κολύμπι ολόχρωμα.


Culture

Limassol , a city with a long tradition and long history . No other city in Cyprus, with disparate history and culture. The city's name has been associated with the Crusades of the Middle Ages and studying the past, reflected a culture of continuous inconsistency of many years.

Limassol is renowned for its long tradition in cultural matters. Offer the interested visitor a wide range , from both activities , as well as from museums and archaeological sites , is a unique matching ancient , Frankish , Byzantine and other modern influences.

Welcome to the city of festivals ! The inhabitants of the city are known for their love of fun. Any kind of tavern , discos and nightclubs are open all year, and beach bars along the promenade add the options. Participate in Bacchic abuses during the Wine Festival in September , or have fun at the Carnival parade of floats and masked with fancy dresses and party in February. Enjoy definitely a summer concert under the stars in the Greco-Roman theater of Kourion .

History

The town of Limassol is situated between the ancient cities of Amathus to the east and Kourion to the west. Limassol has been inhabited since ancient times and tombs are found there date back to 2000 BC round . while others round the 8th and 4th centuries BC The few ancient found, show that there was a small settlement, which failed to grow and flourish.

The city was known as Nemessos the 10th century, the Byzantine Emperor Constantine Porphyrogenitus refers to the town with that name.

The city's history is largely known by the events of 1191 AD that put an end to the Byzantine dominion of Cyprus. King of England, Richard the Lionheart appreciating the strategic importance of Cyprus for refueling on the Crusades , Conquer the island . Richard celebrated his marriage with Berengaria in Cyprus, where the crown as queen of England. In this way , the Byzantine dominion in Cyprus.

Then Limassol delivered to the Frankish Lusignan kings of the medieval Cypriot kingdom . For three centuries (1192 - 1489) Limassol lived a remarkable boom . In 1489 AD Cyprus is given to the city of Venice from the Queen of Cyprus Catherine Cornaro . This lasted until the occupation of Cyprus by the Turks in 1570 AD Then the British occupied Cyprus in 1878 and 1960 with the independence of Cyprus made ​​significant changes which contributed to the development of cultural and artistic life of the city. Schools, theaters, art galleries, music halls and clubs created and played an important role in the cultural life of Limassol.

The city of Limassol developed long after the Turkish invasion in 1974, when the Famagusta, one of the most important tourist areas of Cyprus occupied by Turkish troops. Luxurious hotels, restaurants and numerous entertainment centers built, so the city soon became an important center of commerce and tourism.

Useful Information

Transport: The Port of Limassol connected to the city of Limassol Buses and private taxis .

Bus: No. 30: connecting the port of Limassol town center , the tourist area of ​​Limassol, which extends to the east and the ancient site of Amathus . Open from 6:25 to 17:50 (Monday - Saturday) and 8:00 to 17:40 (Sunday) with a frequency of 15-20 minutes. The ticket costs € 1,50 each way.

No 16 : joining the Kolossi Castle in Limassol town from the bus station downtown .

Curium bus : connects the archaeological site of Kourion and the Temple of Apollon Limassol town and leaves the space in front of the Medieval Castle of Limassol at 10:00 , 12:30 , 13.30 (Monday - Friday) and returns at 11:50 and 14:50 .
The ticket costs € 3,50 each way.

Private Taxi: Just outside the hall passengers stationed private taxi for immediate service for passengers. Urban service is 24 in all cities. Urban taxis are required to have a taximeter and charging commences from the time the passenger enters the taxi.

Below you will find a list of indicative charges :

From 6:01 to 20:30 : Initial costs € 3,07 per kilometer fare € 0,59 Delay or waiting time per hour € 13,68 For every luggage weighing more than 12 kg € 0,99 Public Holidays surcharge € 1, 96

From 20:31 to 6:00 : Initial costs € 4,01 per kilometer fare € 0,71 Delay or waiting time per hour € 15,73 for each piece of luggage over 12kg € 0,99 During the following public Holidays , taxis charge an extra € 1,96 per ride: 24, 25 , 26 and 31 December , 1 January , Good Friday, Easter Saturday , Easter Sunday , Easter Monday and May 1st .

Useful Phone Numbers

Limassol Municipality 25884300
ASN - Buses 25354050
Limassol Hospital 25801100
Police 112/199
Fire 112
Medical Assistance 112
hospitals 1400
Airports / Flight Information 77778833
Ports Authority 25207200
Pharmacies ( Night / day-care ) 90901405

Tourist Information Office:

Port 25571868
Limassol 25362756
Yermasogia 25323211

Weather and Climate

Limassol has an intense Mediterranean climate with hot dry summers starting in mid May and lasts until mid-September and rainy , quite mild winters from November to mid-March. Spring and autumn are effectively short intervals , characterized by good weather. With clear skies and sunshine nearly all year round, day length varies from 9.8 hours in December to 14.5 hours in June.

The temperature during the day in summer is between 22 and 36 degrees Celsius, while the winter between 1 and 18 degrees Celsius depending on the elevation of the area.

The temperature of the sea water is about 15.5 degrees Celsius in winter and 24 degrees Celsius in August and September.

These temperatures allow swimming year.

Δευτέρα 7 Οκτωβρίου 2013

ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΜΕΣΟ, ΜΕΡΟΣ 'Α - EXPLORE LIMASSOL, PART-A

Η Λεμεσός είναι η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη του νησιού με πληθυσμό 180.000 (στο τέλος του 2006) και ένα πολύ σημαντικό τουριστικό και εμπορικό κέντρο της Κύπρου. Η παλιά πόλη της Λεμεσού είναι η καρδιά της πόλης με τους στενούς ακτινωτούς δρόμους της να οδηγούν μέχρι έξω από το παλιό ψαρολίμανο. Η πόλη αναπτύχθηκε πολύ τα τελευταία χρόνια και τώρα καλύπτει 15 χιλιόμετρα ακτής με ξενοδοχεία, διάσπαρτα αλσύλλια από ευκαλύπτους που συνδέονται με ένα δημοφιλή χώρο περιπάτου για περπάτημα και τρέξιμο και όμορφες, αμμώδεις παραλίες, κατάλληλες για ηλιοθεραπεία και κολύμπι.

Βιομηχανία / Εμπόριο / Οικονομία

Η Λεμεσός θεωρείται ένα από τα πιο σημαντικά εμπορικά και βιομηχανικά κέντρα της Κύπρου. Έχει εξελιχθεί σε ένα από τα μεγαλύτερα λιμάνια της Μεσογείου για διαμετακόμιση εμπορευμάτων και διακίνηση επιβατών και εξελίσσεται ραγδαία σε ένα από τα σημαντικότερα κέντρα ναυτιλίας, τουρισμού, εμπορίου και παροχής υπηρεσιών στην περιοχή.

Η Λεμεσός είναι το κέντρο της οινοβιομηχανίας της Κύπρου και γνωστή για τα εργοστάσια κρασιού της. Η ζιβανία, η γνωστή σε όλους κουμανδαρία και τα κρασιά, τα οποία παράγονται και καλλιεργούνται στα γνωστά κρασοχώρια, είναι εξαίρετης ποιότητας και έχουν κερδίσει αρκετά βραβεία σε διεθνείς εκθέσεις. Ένας μεγάλος αριθμός τοπικών οινοποιείων αναπτύχθηκαν τα τελευταία χρόνια στην περιοχή, συμβάλλοντας έτσι στη τοπική ανάπτυξη και διαμορφώνοντας μια νέα οινική κουλτούρα.

Λιμάνι

Το λιμάνι Λεμεσού, λιμάνι πολλαπλής χρήσης, είναι το κύριο λιμάνι της Κύπρου. Ξεκίνησε να λειτουργεί ως το βασικό λιμάνι της χώρας το 1974, αμέσως μετά την Τουρκική εισβολή και την κατάληψη του λιμανιού της Αμμοχώστου. Ο λιμενικός θαλάσσιος χώρος του καλύπτει έκταση 1,3 τετρ. χιλιόμετρα.

Η στρατηγική θέση του λιμανιού της Λεμεσού, η ένταξη της Κύπρου στην Ε.Ε., η ελευθεροποίηση των υπηρεσιών στα λιμάνια, είναι λόγοι που προσδίδουν πολύ αισιόδοξες προοπτικές στη μελλοντική πορεία του, όπως και στην αύξηση διακίνησης επιβατών.

Η Αρχή Λιμένων, έχοντας θέσει υψηλούς στόχους για το Λιμάνι Λεμεσού προγραμματίζει τη δημιουργία νέας αίθουσας επιβατών η οποία αποτελείται από ένα πρωτότυπο μοντέρνο κτίριο με καλυμμένους χώρους 8500 τ.μ., χώρους στάθμευσης και διακίνησης πεζών και οχημάτων. Το έργο υπολογίζεται να συμπληρωθεί το 2010. Η υφιστάμενη αίθουσα επιβατών τυγχάνει διαφόρων αναβαθμίσεων, σύμφωνα με τις οδηγίες τες Ε.Ε. (Schengen)

Κρουαζιέρες

Από το λιμάνι εκτελούνται κρουαζιέρες προς την Ελλάδα, Ελληνικά νησιά, Αίγυπτο, Ισραήλ, Λίβανο και Συρία. Το ταξίδι γίνεται με μεγάλα και άνετα κρουαζιερόπλοια που προσφέρουν πλήρη διατροφή σε πολύ λογικές τιμές συμπεριλαμβανομένης και της ψυχαγωγίας. Οι κρουαζιέρες διαρκούν από δύο μέχρι πέντε μέρες, αναχωρούν απόγευμα ή νωρίς το βράδυ και το ταξίδι διαρκεί όλο το βράδυ όσο κοιμάστε.

Επίσης, καθ' όλη τη διάρκεια του χρόνου, τα περισσότερα διεθνή κρουαζιερόπλοια που έρχονται στην περιοχή συμπεριλαμβάνουν τη Λεμεσό στα προγράμματα τους. Μια μεγάλη ποικιλία από αξιοθέατα βρίσκεται πολύ κοντά στο λιμάνι και οι ταξιδιώτες μπορούν να τα δουν όσο διαρκεί η σύντομη στάση τους.



Limassol is the second high-volume town on the island with a population of 180,000 (end of 2006), a very important tourist and commercial center of Cyprus . The old town of Limassol is the heart of the city with close radial roads to ride up out of the old fishing port. The city has developed a lot in recent years and now covers 15 km coastline with hotels, scattered groves of eucalyptus trees associated with a popular promenade for walking and running and fine sandy beaches, suitable for sunbathing and swimming.

Industry / Commerce / Economics
Limassol is considered one of the most important commercial and industrial centers of Cyprus. Has evolved into one of the biggest ports in the Mediterranean for transit of goods and passengers and rapidly evolving into one of the centers simantikotera naftilias , tourism , commerce and services in the region.
Limassol is the center of the wine industry of Cyprus, famous for its wine factories . Zivania , the well-known commandaria and wines , which are produced and grown in the famous wine villages are excellent quality and have won several awards at international exhibitions. A large number of local wineries developed in the last chrinia in the region, thus contributing to local development and shaping a new wine culture.

Port
The Limassol port , harbor multiple use is the main port of Cyprus. It started operating as the main port of the country in 1974 , immediately after the Turkish invasion and occupation of the port of Famagusta. The Port sea area covers an area of ​​1.3 km ². kilometers.
The strategy position of the port of Limassol, Cyprus' accession to the EU, the liberalization of services in ports, are reasons that lend much optimism in the way forward , as the increase of passenger traffic .
Ports Authority , having set high goals for Limassol Port plans to Players opening a new passenger terminal which consists of an original building with modern indoor areas of 8500 square meters , parking and movement of pedestrians and vehicles . The project is expected to be completed in 2010. The existing hall passenger receives various upgrades, as instructed them EU (Schengen)

Cruises
From the port running cruises to Greece , Greek islands , Egypt , Israel , Lebanon and Syria. The trip is done with large and comfortable cruise ships which offer full board at very reasonable prices including psichagogias . Cruises lasting from two to five days, departing afternoon or early evening and the trip lasts all night as you sleep.
Also , throughout the year , most international krouazoeroploia coming to Limassol include in their programs . A wide variety of attractions located near the harbor and travelers can see them as long as the short stop them .