Δευτέρα 28 Οκτωβρίου 2013

Κείμενο της Ιεράς Αρχιεπισκοπής σχετικά την έλευση της Τίμιας Κάρας του Αποστόλου Ανδρέα στην Κύπρο - Text of Archbishopric of Cyprus on the advent of the Holy Head of Apostle Andrew in Cyprus

Για τέσσερεις δεκαετίες η Ιερά Μονή Αποστόλου Ανδρέα στην κατεχόμενη χερσόνησο της Καρπασίας  παραμένει ασυντήρητη. Δεν είναι μόνο η κατοχή που επιβουλεύεται το μέλλον του ιστορικού και εκκλησιαστικού αυτού μνημείου, αλλά και ο χρόνος που περνάει αμείλικτα, αφήνοντας χαραγμένα τα σημάδια του.

Η ιστορία της Μονής ξεκινά ήδη από τα πρώτα χριστιανικά χρόνια, όταν ο Πρωτόκλητος Απόστολος Ανδρέας κατέπλευσε για την αποστολική περιοδεία του στη Μικρά Ασία. Αφού ο Άγιος θεράπευσε θαυματουργικά τον τυφλό υιό του καραβοκύρη κοντά στις καρπασίτικες ακτές, ο ευεργετημένος πατέρας έσπευσε να αφιερώσει μικρό ναΐδριο στον τόπο όπου κατόπιν οικοδομήθηκε το πρώτο Μοναστήρι (πριν το 1100 μ.Χ.). Η Μονή, όπως είναι γνωστή σήμερα, οικοδομήθηκε το 1855 και εγκαινιάστηκε τον Αύγουστο του 1867. 
 
2013... 150 χρόνια μετά, ο Μακαριότατος Αρχιεπίσκοπος Κύπρου κ.κ. Χρυσόστομος εκφράζει έντονα την αγωνία του προς κάθε κατεύθυνση και με κάθε ευκαιρία: ''Δεν ξέρει κανείς αν την ώρα και τη στιγμή που θα πέσει η καμάρα και αμέσως μετά θα καταρρεύσει και το ημιθόλιο του ιερού''.

Ο Ναός και τα κελιά του Μοναστηριού βρίσκονται σε δεινή οικονομική κατάσταση, όπως και όλα τα άλλα τουρκοκρατούμενα μνημεία. Ο κατακτητής, με σύμμαχο το χρόνο, καταδικάζει σε ερήμωση εκείνα τα μνημεία. Η ανησυχία της Εκκλησίας της μαρτυρικής Κύπρου συμπυκνώνεται στα λόγια του Αρχιεπισκόπου: ''Τόσο τα ελληνικά όσο και τα χριστιανικά μνημεία, θέλουν να τα εξαφανίσουν από το βορρά, ούτως ώστε να μη φαίνεται η έλευση από εκεί Ελλήνων και Χριστιανών· στον τόπο όπου κατοικούν επί 3.500 χρόνια Έλληνες και επί 2.000 χρόνια Χριστιανοί.''
 
Η ελληνική και χριστιανική παρουσία στην Κύπρο δεν θα λήξει άδοξα και μοιραία. Το ιερό προσκύνημα του Απ. Ανδρέα πρέπει να συντηρηθεί. Η έλευση της Τίμιας Κάρας του Αγίου συγκαλεί όλο το ευσεβές πλήρωμα της Εκκλησίας της Κύπρου για να συμβάλει και ο καθένας μας στο έργο της συντήρησης της Μονής και κατ' επέκταση τη διαιώνιση της ελληνικής και χριστιανικής παρουσίας στα αλησμόνητα κατεχόμενα χώματα μας.

Και ο Άγιος δεν θα μείνει αδιάφορος για το ζήτημα αυτό. Με τις πρεσβείες του θα υποσκελιστούν όλες οι δυσκολίες και θα ξεκινήσουν οι εργασίες αποκατάστασης της Μονής του.





On four decades the Apostle Andreas Monastery in occupied Karpas peninsula remains unmaintained. Not only is the occupation that jeopardize the future of this historic and religious monument, but the time passes inexorably , leaving imprints of signs. 
The Monastery's history starts from the earliest Christian times, when Called Apostle Andrew sailed for the apostolic tour in Micra Asia. After the Saint miraculously healed the blind son of ship's owner near the karpasian coast, the ship's owner rushed to dedicate a small chapel in the place where he then built the first monastery (before 1100 AD). The monastery, as it is known today, was built in 1855 and inaugurated in August 1867.
 
2013... 150 years later, His Beatitude Archbishop of Cyprus Chrysostom strongly expresses his anguish in every direction and at every opportunity : ''No one knows if the time and the moment you drop the arch and soon will collapse and semi-vault of the sanctuary''.
 
The Temple and the cells of the monastery are in a dire financial situation, like all other Turkish-occupied sites. The conqueror in alliance time, doomed to desolation those sites. The concern of the Church of Cyprus martyred concentrated in the words of Archbishop: ''Both the Greek and Christian monuments, they want to eliminate them from the north, so as not to show the advent of there; Greeks and Christians in the place where they reside on Greeks 3500 years and 2000 years for Christians''.
 
The Greek and Christian presence in Cyprus will not end abruptly and fatal. The shrine of St. Andrew should be preserved. The advent of the Holy Head of St. convene all devout fullness of the Church of Cyprus to help each one of us in the work of maintenance of the monastery and hence the perpetuation of Greek and Christian presence in memorable occupied our soil. 
And Saint will not remain indifferent to this issue. His embassy it will surpassed all difficulties and will begin restoration of the Abbey of.